Báo Điện tử Gia đình Mới

10 câu thả thính tiếng Anh vừa sang vừa 'tình như cái bình' khiến crush đổ gục

Những câu tỏ tình tiếng Anh vừa hài hước vừa tình cảm này có thể khiến crush rung rinh ngay tắp lự.

  10 câu thả thính tiếng Anh vừa sang vừa 'tình như cái bình' khiến crush đổ gục

10 câu thả thính tiếng Anh vừa sang vừa 'tình như cái bình' khiến crush đổ gục

1. Hey, could I have your number? 'Cause I seem to have lost mine.

Tạm dịch: Này, anh có thể xin số của em không? Vì hình như anh làm mất số của mình rồi.

2. Hey, I just met you and this is crazy. But here's my number, so call me maybe. (Lời bài hát Call me Maybe)

Tạm dịch: Này, anh chỉ vừa mới gặp em và anh biết điều này thật điên rồ. Nhưng đây là số của anh, vậy hãy gọi cho anh nếu có thể.

3. Excuse me, do you happen to have an iOS 13 or later iPhone that I could borrow? I just really need Google Maps, being that I'm completely lost in your eyes right now.

Tạm dịch: Xin lỗi, em có điện thoại iPhone iOS 13 hay đời mới hơn nào không? Anh cần dùng Google Maps, vì anh hiện tại đang hoàn toàn lạc trong đôi mắt em rồi.

4. If I could rearrange the alphabet, I would put I and U together.

Tạm dịch: Nếu được phép sắp xếp lại bảng chữ cái, anh sẽ xếp I (anh) và U (you - em) cạnh nhau.

5. Are you a magician? Because whenever I look at you, everyone else disappears!

Tạm dịch: Em có phải ảo thuật gia không? Vì mỗi khi anh nhìn em thì tất cả mọi người khác đều biến mất.

6. I’m lost. Can you give me directions to your heart?

Tạm dịch: Tôi bị lạc đường rồi. Em có thể chỉ cho tôi đường đến trái tim em được không?

7. Is your dad a terrorist? 'Cause you’re the bomb.

Tạm dịch: Liệu cha em có phải một kẻ khủng bố? Vì em rất tuyệt vời.

(chơi chữ: be the bomb = be very good; bomb (n): quả bom)

8. Hello, I’m a thief, and I’m here to steal your heart.

Tạm dịch: Xin chào, anh là kẻ trộm, và anh đến đây để đánh cắp trái tim em.

9. Are you from Tennessee? Because you’re the only ten I see!

Tạm dịch: Có phải em đến từ Tennessee? Vì em là điểm 10 duy nhất anh thấy. 

(chơi chữ: "ten I see" đọc na ná "Tennessee")

10. Sorry, but you owe me a drink. [Why?] Because when I looked at you, I dropped mine.

Tạm dịch: Xin lỗi, nhưng em nợ tôi một ly đồ uống. [Tại sao?] Vì khi anh nhìn thấy em, anh đã đánh rơi ly của mình.

Hoàng Nguyên/giadinhmoi.vn

Tin liên quan

Tags:

© CƠ QUAN CHỦ QUẢN: VIỆN NGHIÊN CỨU GIỚI VÀ PHÁT TRIỂN. 

Giấy phép hoạt động báo chí điện tử số 292/GP-BTTTT ngày 23/6/2017 do Bộ Thông tin- Truyền thông cấp. Tên miền: giadinhmoi.vn/

Tổng biên tập: Đặng Thị Viện. Phó Tổng biên tập: Phạm Thanh, Trần Trọng An. Tổng TKTS: Nguyễn Quyết. 

Tòa soạn: Khu Đô thị mới Văn Quán, phường Phúc La, quận Hà Đông, thành phố Hà Nội, Việt Nam. 

Văn phòng làm việc: Nhà C3 làng quốc tế Thăng Long, phường Dịch Vọng, quận Cầu Giấy, Hà Nội.  

Điện thoại: 0868-186-999, email: [email protected]

Thông tin toà soạn | Liên hệ | RSSBÁO GIÁ QUẢNG CÁO